Anuncio en un bus de Copenhagen..
¿alguien puede traducir?
En el partido de las Seahawks - Panthers de este fin de semana...
no me sorprende que muchos homófobos no sepan escribir bien, que ataquen al equipo contrario de la manera más estúpida, (el primer cartel dice: "Panthers bunch-a Broke Back Muntian fans), ni que piensen que a todos los que les gusta las película son gays -creo que sería a prácticamente todo el mundo-... lo que me sorprende es qué chistoso es que te salga el tiro por la culata con tu mensaje de odio cuando no sabes ni escribirlo y todos se dan cuenta de cuán imbécil eres.
Lo mismo ha pasado en este blog un par de veces...
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
4 comments:
No le bajes... siguele, de algo tenemos que vivir de aqui al 3 de Marzo =)
Qué mal que no la hayan podido ver :(
Al menos tú la verás antes que nosotros en España, allá ya se estrenó *snif*
Ni modo, ¡a esperar al 3 de marzo!
La foto con el GAZAPO es flawless, amor...
As in ¡Qué h{ó}stil (sic) se ha vuelto la NFL!
Montón de closeteros que se cargan...
Traducción del anuncio en autobuses de Copenhagen: nosotros también manejamos hasta Brokeback Mountain.
Vía Towerload
Post a Comment